日常英会話というのは、結構、大きなジャンルだと思うんですよね。
例えば、うちの夫は、英語圏の人ですが、日常、電話で日本の会社と日本語で取引しています。私がこちらで日本語を使うのは、家庭にいる時と、日本の友人としゃべる時です。
つまり、同じ日本語でありながら、うちの夫と私の日常日本語会話の内容がまるっきり違うのですよ。
だから、どんな日常の人の英会話を日常英会話としていいか、悩むところなのです。
ここでは、私の日常である、ご近所友とのよくある日常英会話の例文を挙げます。
私と近所の友達バーバラとの...
「メイン」カテゴリ内の記事を表示しています。
そうそう、日本の民に伝えたいことがあります。
よく、お名前なんですか?って英語圏の人に聞く場面があると思うんです。
その時の英会話の例文として、「May I have your name ?」っていうのが、結構、紹介されていると思うのですが、この、「May I」っていうのは、エリザベス女王に使うならば、そのほうがいいと思うのですが、同じ年頃の若者とかには使わないほうがいいと思います。
かなり、かしこまっているんですよね。
実は私にも失敗があります。
若い頃、不良みたいな、ちょっと、ワルそうな若...
日常で絶対、言えなくていけないのは、私はこうしたい、これが欲しいだと思うんです。
お店とかホテルとかレストランとかそういう場所で伝えたいことです。
その時に、オススメなのが、「アイドライクトゥ」です。
「アイドライクトゥ」の日常英会話例文~何か欲しい時~
「I'd like to have a cup of white coffee please.」(ミルク入りコーヒーください。)
「I'd like to have the chocolate cake please.」(そのチョコレートケ...
お店とかホテルとかレストランとかそういう場所で伝えたいことです。
その時に、オススメなのが、「アイドライクトゥ」です。
「アイドライクトゥ」の日常英会話例文~何か欲しい時~
「I'd like to have a cup of white coffee please.」(ミルク入りコーヒーください。)
「I'd like to have the chocolate cake please.」(そのチョコレートケ...
コラム「あーら、知らなかったわあって言ってね!きっと役立つ日常英会話例文」について、Konpitsuさんから意見、感想、経験談を寄せていただきました。(2014/7/4)
私は知らなかったのですが、英語にも丁寧や親しい言葉などあるんですね。どれを使ってもいいと思っていましたし、きっとどれを使っても通じはしますが、エリザベス女王に聞くほどの丁寧さがあるとは知りませんでした。やはり、中途半端に勉強していると知らないことが多いですね。相手によって使い分けられるようになりたいです。そのためにも英語の勉...
私は知らなかったのですが、英語にも丁寧や親しい言葉などあるんですね。どれを使ってもいいと思っていましたし、きっとどれを使っても通じはしますが、エリザベス女王に聞くほどの丁寧さがあるとは知りませんでした。やはり、中途半端に勉強していると知らないことが多いですね。相手によって使い分けられるようになりたいです。そのためにも英語の勉...
コラム「あーら、知らなかったわあって言ってね!きっと役立つ日常英会話例文」について、Sakuyuさんから意見、感想、経験談を寄せていただきました。(2015/5/26)
30代の私と同じ年代の人は、おそらく中学入学と同時に英語を習い始めた人が多いと思います。大学生の時に、英会話学校に通っていたのですが、先生の出身地方が様々だったので、当たり前ですが英語の方言も楽しめました。英語でも日本語と同じように丁寧な言い方があること、そして、義務教育の教科書だけでは対応できないような言い回しなどとても勉強...
30代の私と同じ年代の人は、おそらく中学入学と同時に英語を習い始めた人が多いと思います。大学生の時に、英会話学校に通っていたのですが、先生の出身地方が様々だったので、当たり前ですが英語の方言も楽しめました。英語でも日本語と同じように丁寧な言い方があること、そして、義務教育の教科書だけでは対応できないような言い回しなどとても勉強...
コラム「あーら、知らなかったわあって言ってね!きっと役立つ日常英会話例文」について、Miki Akamiさんから意見、感想、経験談を寄せていただきました。(2015/6/3)
英語が苦手なので、そんなこと全く知りませんでした。でも、考えてみれば日本語にも敬語や尊敬語があるのだから、英語にもあっても不思議ではないですよね。学校で習う英語って、確かにこんな会話するのというような例題が出てきますよね。要は試験のための英語の授業なんですよね。ビジネスマナーにもあるようにビジネス用の英会話もあるんですよ...
英語が苦手なので、そんなこと全く知りませんでした。でも、考えてみれば日本語にも敬語や尊敬語があるのだから、英語にもあっても不思議ではないですよね。学校で習う英語って、確かにこんな会話するのというような例題が出てきますよね。要は試験のための英語の授業なんですよね。ビジネスマナーにもあるようにビジネス用の英会話もあるんですよ...
Takominさんから意見、感想、経験談を寄せていただきました。(2015/7/30)
英会話を勉強する際の問題として、実際に使う言葉とテキストの内容に開きがあるという事です。確かに文法上は間違いないのですが、それでは会話が硬すぎる・古臭い言い方である、という問題を時々聞きます。私も英語をネイティブのように話せるようになりたいのですが、単語や文法ヲ覚えるのにまだまだ四苦八苦していて言い回しまでは追いつかない・・・というのが現状です。しかも一度覚えた言い回しをいつも繰り返し使ってしまうので、他の...
英会話を勉強する際の問題として、実際に使う言葉とテキストの内容に開きがあるという事です。確かに文法上は間違いないのですが、それでは会話が硬すぎる・古臭い言い方である、という問題を時々聞きます。私も英語をネイティブのように話せるようになりたいのですが、単語や文法ヲ覚えるのにまだまだ四苦八苦していて言い回しまでは追いつかない・・・というのが現状です。しかも一度覚えた言い回しをいつも繰り返し使ってしまうので、他の...